<div dir="ltr">Dear colleagues,<br>I would like to offer my services as a translator from English to Spanish. I work closely with authors so the final product of the translation is accurate and reflects the authors’ intentions. I earned my Ph.D. as a Fulbright scholar in History with a concentration in Latin America. I have published in English and Spanish.<div><br>I have already translated historian Erin O’Connor’s book: <i>Gender, Indian, Nation: The Contradictions of making Ecuador,1830-1925</i> into Spanish. It has been published by Abya-Yala in 2016. I am finishing the translation of Christa Olson’s book: <i>Constitutive Visions: Indigeneity and Common Places of National Identity in Republican Ecuador</i> into Spanish.<br><br>If anyone is interested in translations from English to Spanish, please contact me at <a href="mailto:ximenasosac@gmail.com">ximenasosac@gmail.com</a><br><br>Best regards,<br>Ximena Sosa<br>-Author of Hombres y mujeres velasquistas 1934-1972, colección ATRIO, Quito: FLACSO/Ecuador-Abya Yala, 2020.<br><a href="https://www.flacso.edu.ec/node/111?id=7300">https://www.flacso.edu.ec/node/111?id=7300</a><br>-Former President LASA Ecuadorian Studies Section, 2002-2006</div></div>